Saltar al contenido

Khayyam desde el origen hasta nuestros días

Omar Khayyam fue un erudito, astrónomo, escritor, poeta y matemático persa conocido en Irán por sus contribuciones a la ciencia. Su destacada obra es conocida por los lectores de habla inglesa gracias a la traducción de Edward FitzGerald de su colección de cientos de cuartetas (o rubais) en Rubaiyat, una obra de 1859 sobre El astrónomo-poeta de Persia.

Khayyam nació el 18 de mayo de 1048 en Nishabour, Persia (actual Irán). Se cree que era hijo de un fabricante de tiendas, como su nombre, al-Khayyam.

Fue autor de libros sobre música, aritmética y matemáticas antes de los 25 años y demostró su mente versátil. Durante el período selyúcida, Khayyam fue convocado a Isfahan para construir un nuevo observatorio bajo el mando del sultán Malik-Shah.

Durante 18 años dirigió un equipo de científicos que crearon un mapa estelar y determinaron con precisión la duración del año solar perdiendo un día cada 5000 años, mucho más preciso que el calendario gregoriano, que pierde un día cada 3330 años. Contribuyó al desarrollo del calendario Jalali, un precursor del calendario iraní actual, mediante el uso de estos cálculos.

En el campo de las matemáticas, una de sus obras más famosas es el tratado matemático inmensamente influyente, Tratado sobre la demostración de problemas de álgebra, que Khayyam completó en 1070. Esta disertación enfatizó los principios algebraicos básicos que finalmente se trasladaron a Europa.

Con su trabajo sobre series triangulares de coeficientes binomiales, sentó las bases para el triángulo de Pascal. En 1077 Khayyam publicó otro libro importante, “Sharh ma ashkala min musadarat kitab Uqlidis”, que significa “Explicaciones de las dificultades en los postulados de Euclides”. Se titulaba Sobre las dificultades de las definiciones de Euclides.

En el mundo literario, Khayyam es conocido por sus cuartetas. Bernard Quaritch, un librero londinense, publicó la primera edición de Rubáiyát de Omar Khayyám en 1859. No se vendieron copias y el libro terminó en la caja de chatarra de Quaritch en 1861, donde se vendió por un centavo cada uno.

No se vendieron copias hasta 1861, cuando Whitley Stokes, un erudito celta, compró una. Volvió a comprar más ejemplares, uno de los cuales se lo regaló a Dante Gabriel Rossetti. A partir de entonces el libro pasó por varias manos hasta que fue introducido en América por Charles Eliot Norton (1827-1908), renombrado erudito y hombre de letras. La Sra. Georgiana Burne-Jones le mostró la copia de Rubáiyát de su esposo. cuando visitó Inglaterra en 1868.

Norton recibió una copia de la segunda edición de FitzGerald (1868) y la compartió con amigos estadounidenses como James Russell Lowell y Ralph Waldo Emerson. Publicó un artículo de elogio en la North American Review en 1869. El artículo captó el interés de muchos conciudadanos y lectores en Inglaterra. Mucha gente pidió una copia del poema. Este fue el comienzo de un período conocido como la “locura de Omar”.

Especialmente en los Estados Unidos. La Bibliografía de Potter, publicada en 1929, contiene no solo una larga lista de libros y artículos sobre Omar Khayyam, sino también una enumeración de él en varios anuncios publicitarios y de arte: música, teatro, películas, bailes, ex libris y también tabaco, cigarrillos, café. , chocolate, perfume, jabón, cerámica, postales y crucigramas, todos derivan su nombre y atractivo del antiguo poeta persa. Esto no duró mucho y en la década de 1920 la moda de Omar Khayyam comenzó a desvanecerse.

El Irán de hoy no es el mismo donde vivió Khayyam, pero el amor por la astronomía y la literatura de Anchor sigue vivo y coleando entre las generaciones actuales. A pesar de esto, hasta hace poco, Irán carecía de un observatorio profesional moderno. Lo mismo se aplica a la literatura Khayyam.

La generación más joven de iraníes no está familiarizada con Khayyam. Irán ha pasado por muchos cambios en las últimas seis décadas, incluida la guerra más larga desde la década de 1990. En medio de todo esto, ha habido intentos de volver a las raíces de la cultura y reenfocar a poetas como Khayyam. Amir Hossein Nouri es uno de los artistas que ha tratado de promover la poesía de Khayyam utilizando una mezcla de su música.

Amir Hossein Nouri, artista iraní de 36 años, ha ganado 40 premios internacionales en tres continentes: América, Europa y Asia en menos de un año. Es un conocido cantante, compositor y activista de derechos humanos internacional, particularmente en el campo de los derechos de los niños. En su último tema, “Nirvana”, combina música iraní moderna y tradicional con poesía de Omar Khayyam.

El camino de Khayyam también se ha extendido a otros campos, y la patria de Khayyam siempre ha sido una fuente de contribución a la ciencia y la cultura siempre y cuando sea posible. La matemática y profesora de matemáticas de renombre mundial Maryam Mirzakhani (1977-2017) en la Universidad de Stanford es uno de esos ejemplos.

Mirzakhani saltó a la fama como matemático después de obtener una licenciatura en Matemáticas de la Universidad Tecnológica de Sharif en Teherán en 1999. Es la primera mujer en ganar el premio Fields Medal. Sus temas de investigación incluyeron la teoría de Teichmüller, la geometría hiperbólica, la teoría ergódica y la geometría simpléctica.

Durante muchas generaciones, Khayyam ha sido una fuente de inspiración y parece que lo seguirá siendo en el futuro. Es asombroso cómo la poesía de un hombre que vivió hace 1100 años resuena con nosotros hoy. Es un testimonio de nuestra conexión a través del tiempo y de cómo, a pesar del paso del tiempo, todavía enfrentamos preguntas comparables sobre la esencia de nuestras vidas.

Verifique esto para:

https://www.youtube.com/watch?v=AuvdN1_INj8

Publicado el 12 de mayo de 2022

¿Te ha gustado post? Valóralo 😉

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *